Nehemia 13:31

SVOok tot het offer des houts, op bestemde tijden, en tot de eerstelingen. Gedenk mijner, mijn God, ten goede.
WLCוּלְקֻרְבַּ֧ן הָעֵצִ֛ים בְּעִתִּ֥ים מְזֻמָּנֹ֖ות וְלַבִּכּוּרִ֑ים זָכְרָה־לִּ֥י אֱלֹהַ֖י לְטֹובָֽה׃
Trans.

ûləqurəban hā‘ēṣîm bə‘itîm məzummānwōṯ wəlabikûrîm zāḵərâ-llî ’ĕlōhay ləṭwōḇâ:


ACלא ולקרבן העצים בעתים מזמנות ולבכורים זכרה לי אלהי לטובה  {ש}
ASVand for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good.
BEAnd for the wood offering, at fixed times, and for the first fruits. Keep me in mind, O my God, for good.
Darbyand for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good!
ELB05und für die Holzspende zu bestimmten Zeiten und für die Erstlinge. Gedenke es mir, mein Gott, zum Guten!
LSGet ce qui concernait l'offrande du bois aux époques fixées, de même que les prémices. Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu!
Schund sorgte für die rechtzeitige Lieferung des Holzes und der Erstlinge. Gedenke mir das, mein Gott, zum Besten!
WebAnd for the wood-offering, at times appointed, and for the first-fruits. Remember me, O my God, for good.

Vertalingen op andere websites


Hadderech